Europeana - mô hình mẫu về hệ thống liên thông, Dữ liệu Mở (Liên kết) và dữ liệu FAIR của OpenGLAM/Văn hóa Mở

Thứ ba - 16/05/2023 19:41
https://www.europeana.eu/en
https://www.europeana.eu/en

Europeana hiện có kết nối liên thông với hơn 3.700 cơ sở là các Phòng trưng bày, Thư viện, Kho lưu trữ, Viện bảo tàng - GLAM (Galleries, Libraries, Archives, Museums) khắp châu Âu, cung cấp khoảng 58 triệu tài nguyên/dữ liệu số, được quản lý theo các Nguyên tắc Dữ liệu Tìm thấy được, Truy cập được, Tương hợp được, Sử dụng lại được - FAIR (Findable, Accessible, Interoperable, Reusable), Dữ liệu Mở và Dữ liệu Mở Liên kết (Linked Open Data) trong lĩnh vực OpenGLAM/Văn hóa Mở. Tham khảo các thông tin về Europeana đã được dịch sang tiếng Việt và/hoặc bằng tiếng Việt bên dưới đây:

  1. Europeana: ‘Chiến lược 2020-2025: Trao quyền thay đổi kỹ thuật số’ - bản dịch sang tiếng Việt

  2. Europeana và các nguyên tắc FAIR cho dữ liệu nghiên cứu

  3. ‘Các rào cản đối với văn hóa mở là gì?’ - bản dịch sang tiếng Việt

  4. Công nghệ mở trong các cơ sở văn hóa và giáo dục

  5. Mô hình dữ liệu của Europeana

  6. Thỏa thuận Trao đổi Dữ liệu (của Europeana)

  7. Lựa chọn tuyên bố quyền của Europeana

  8. Xác định bản quyền trong các hạng mục của bộ sưu tập

  9. Công cụ phạm vi công cộng - tự động tính các tác phẩm trong phạm vi công cộng

  10. Lưu giữ các tác phẩm số hóa trong phạm vi công cộng: chỉ thị bản quyền biến nó thành hiện thực như thế nào

  11. ‘Hiến chương Phạm vi Công cộng của Europeana’ - bản dịch sang tiếng Việt

  12. Chuyển đổi số của ngành văn hóa trong bối cảnh hội nhập quốc tế và cách mạng công nghiệp lần thứ tư và khía cạnh chuyển thể các tác phẩm và di sản văn hóa đang nằm trong phạm vi công cộng sang dạng kỹ thuật số

  13. ‘Người giải thích: Chỉ thị DSM sẽ thay đổi những gì cho các cơ sở di sản văn hóa?’ - bản dịch sang tiếng Việt

  14. ‘Dân chủ hóa viện bảo tàng Rijksmuseum’ - bản dịch sang tiếng Việt

  15. ‘Chính sách phương tiện của Europeana‘ - bản dịch sang tiếng Việt

  16. ‘Các URI trong ngữ cảnh Mô hình Dữ liệu của Europeana v1.0’ - bản dịch sang tiếng Việt

  17. ‘Chiến lược nội dung của Europeana’ - bản dịch sang tiếng Việt

  18. ‘Hướng dẫn xuất bản của Europeana v1.7’ - bản dịch sang tiếng Việt

  19. ‘Khung xuất bản của Europeana V1.1’ - bản dịch sang tiếng Việt

  20. ‘Hướng dẫn chia sẻ nội dung của Europeana cho những người chuyên nghiệp’ - bản dịch sang tiếng Việt

  21. Hướng dẫn sử dụng siêu dữ liệu (của Europeana)

  22. Các hướng dẫn sử dụng phạm vi công cộng (của Europeana)

  23. ‘Khung cấp phép của Europeana’ - bản dịch sang tiếng Việt

  24. ‘Tác động của Truy cập Mở lên các Phòng trưng bày, Thư viện, Viện bảo tàng, và Kho lưu trữ’ - bản dịch sang tiếng Việt

Xem thêm:

Lưu ý: Danh sách này sẽ tiếp tục được cập nhật khi có các bài liên quan

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

GIÁO DỤC MỞ - TÀI NGUYÊN GIÁO DỤC MỞ: ỨNG DỤNG VÀ PHÁT TRIỂN

Trang Web này được thành lập theo Quyết định số 142/QĐ-HH do Chủ tịch Hiệp hội các trường đại học, cao đẳng Việt Nam – AVU&C (Association of Vietnam Universities and Colleges), GS.TS. Trần Hồng Quân ký ngày 16/09/2019, ngay trước thềm của Hội thảo ‘Xây dựng và khai thác tài nguyên giáo dục mở’ do 5...

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập31
  • Máy chủ tìm kiếm7
  • Khách viếng thăm24
  • Hôm nay5,984
  • Tháng hiện tại388,537
  • Tổng lượt truy cập5,046,102
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây