Là bản dịch tài liệu của Văn phòng Công nghệ Kỹ thuật số và mới nổi của Liên hiệp quốc. Hiệp ước Kỹ thuật số Toàn cầu đã được các nhà lãnh đạo thế giới thông qua vào ngày 22/09/2024 tại Hội nghị thượng đỉnh về Tương lai ở New York.
“4. Mục tiêu của chúng ta là một tương lai kỹ thuật số toàn diện, mở, bền vững, công bằng, an toàn và bảo mật cho tất cả mọi người. Hiệp định Kỹ thuật số Toàn cầu này đặt ra các mục tiêu, nguyên tắc, cam kết và hành động chúng ta triển khai để đạt được nó trong lĩnh vực phi quân sự.
Mục tiêu
7. Để đạt được cái đích của chúng ta, chúng ta sẽ theo đuổi các mục tiêu sau:
1. Lấp đi tất cả các phân cách kỹ thuật số và thúc đẩy sự tiến bộ khắp tất cả các Mục tiêu Phát triển Bền vững - SDG (Sustainable Development Goals);
2. Mở rộng sự hòa nhập và những lợi ích từ kinh tế kỹ thuật số cho tất cả mọi người;
3. Thúc đẩy một không gian kỹ thuật số toàn diện, mở, an toàn và bảo mật mà tôn trọng, bảo vệ và thúc đẩy các quyền con người;
4. Cải thiện các cách tiếp cận; quản trị dữ liệu có trách nhiệm, công bằng và có tính tương hợp
5. Cải thiện điều hành trí tuệ nhân tạo quốc tế vì lợi ích của loài người.
Cam kết và hành động
9. Chúng ta cam kết theo đuổi các hành động có ý nghĩa và có thể đo lường được để đạt được các mục tiêu của mình.
Mục tiêu 1. Thu hẹp mọi khoảng cách kỹ thuật số và đẩy nhanh tiến độ trên khắp các Mục tiêu Phát triển Bền vững
…
Hàng hóa công cộng kỹ thuật số và cơ sở hạ tầng công cộng kỹ thuật số
14. Chúng tôi thừa nhận hàng hóa công cộng kỹ thuật số, bao gồm phần mềm nguồn mở, dữ liệu mở, mô hình trí tuệ nhân tạo mở, tiêu chuẩn mở và nội dung mở tuân thủ luật về quyền riêng tư và các luật, tiêu chuẩn và thông lệ quốc tế tốt nhất hiện hành khác và không gây hại, trao quyền cho các xã hội và cá nhân để hướng các công nghệ số vào nhu cầu phát triển của họ và có thể tạo điều kiện cho hợp tác và đầu tư kỹ thuật số.
15. Cơ sở hạ tầng công cộng kỹ thuật số có khả năng phục hồi, an toàn, toàn diện và tương hợp được có tiềm năng cung cấp dịch vụ ở quy mô lớn và tăng cơ hội kinh tế xã hội cho tất cả mọi người. Chúng tôi nhận ra rằng có nhiều mô hình cơ sở hạ tầng công cộng kỹ thuật số và mỗi xã hội sẽ phát triển và sử dụng các hệ thống kỹ thuật số dùng chung theo các ưu tiên và nhu cầu cụ thể của mình. Các hệ thống kỹ thuật số minh bạch, an toàn và bảo mật cùng các biện pháp bảo vệ lấy người dùng làm trung tâm có thể thúc đẩy lòng tin của công chúng và việc sử dụng các dịch vụ kỹ thuật số.
16. Chúng tôi coi các hàng hóa công cộng kỹ thuật số và cơ sở hạ tầng công cộng kỹ thuật số như vậy là động lực chính của quá trình chuyển đổi và đổi mới kỹ thuật số toàn diện. Chúng tôi nhận ra nhu cầu tăng cường đầu tư vào quá trình phát triển thành công của chúng với sự tham gia của tất cả các bên liên quan.
17. Chúng tôi cam kết đến năm 2030 sẽ:
Phát triển, phổ biến và duy trì, thông qua hợp tác của nhiều bên liên quan, phần mềm nguồn mở an toàn và bảo mật, dữ liệu mở, các mô hình trí tuệ nhân tạo mở và các tiêu chuẩn mở có lợi cho toàn xã hội (Mục tiêu phát triển bền vững 8, 9 và 10);
Thúc đẩy việc áp dụng các tiêu chuẩn mở và tính tương hợp để tạo điều kiện thuận lợi cho việc sử dụng các hàng hóa công cộng kỹ thuật số trên nhiều nền tảng và hệ thống khác nhau (tất cả các Mục tiêu Phát triển Bền vững);
Phát triển và quyết định một bộ các biện pháp bảo vệ cơ sở hạ tầng công cộng kỹ thuật số toàn diện, có trách nhiệm, an toàn, bảo mật và lấy người dùng làm trung tâm có thể được triển khai trong các bối cảnh khác nhau (Mục tiêu Phát triển Bền vững 16);
Trao đổi và công khai các thông lệ tốt nhất và các trường hợp sử dụng cơ sở hạ tầng công cộng kỹ thuật số để thông báo cho Chính phủ, khu vực tư nhân và các bên liên quan khác, dựa trên các kho lưu trữ hiện có của Liên hợp quốc và các kho lưu trữ khác (SDG 16 và 17);
Tăng đầu tư và tài trợ cho việc phát triển hàng hóa công cộng kỹ thuật số và cơ sở hạ tầng công cộng kỹ thuật số, đặc biệt là ở các nước đang phát triển (SDG 17);
Khuyến khích hình thành các quan hệ đối tác tập hợp các Chính phủ, khu vực tư nhân, xã hội dân sự, cộng đồng kỹ thuật và học thuật và các tổ chức quốc tế và khu vực để thiết kế, khởi động và hỗ trợ các sáng kiến tận dụng hàng hóa công cộng kỹ thuật số và cơ sở hạ tầng công cộng kỹ thuật số nhằm thúc đẩy các giải pháp cho Mục tiêu phát triển bền vững (SDG 17).”
Tự do tải về bản dịch sang tiếng Việt của tài liệu có 29 trang tại địa chỉ DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.15042420
Xem thêm:
Tác giả: admin
Ý kiến bạn đọc
Những tin cũ hơn
Trang Web này được thành lập theo Quyết định số 142/QĐ-HH do Chủ tịch Hiệp hội các trường đại học, cao đẳng Việt Nam – AVU&C (Association of Vietnam Universities and Colleges), GS.TS. Trần Hồng Quân ký ngày 16/09/2019, ngay trước thềm của Hội thảo ‘Xây dựng và khai thác tài nguyên giáo dục mở’ do 5...