Là tài liệu của Quyền Kiến thức 21 (Knowledge Rights 21) xuất bản tháng 9/2024, nhằm mục đích để hỗ trợ cho sự phát triển một Khu vực Nghiên cứu châu Âu - ERA (European Research Area) thực thụ và dành các nỗ lực tích cực để thúc đẩy cộng tác nghiên cứu xuyên biên giới bằng việc khuyến nghị Ủy ban châu Âu đưa ra luật về Quyền Xuất bản Thứ cấp (Secondary Publishing Right) ít nhất cho tất cả các kết quả đầu ra nghiên cứu được nhà nước cấp vốn, dù như là một công cụ đứng riêng một mình hay trong bối cảnh của một gói rộng lớn hơn thúc đẩy nghiên cứu và/hoặc khoa học mở.
“Khuyến nghị
Với sự tham chiếu tới Dự thảo Luật về Sử dụng Ấn phẩm Học thuật được nhà nước cấp vốn (bản dịch sang tiếng Việt) của LIBER , và trong bối cảnh của những nỗ lực rộng hơn nhằm thúc đẩy Truy cập Mở, KR21 vì thế đề xuất các khuyến nghị sau:
Ở mức châu Âu
Để hỗ trợ cho sự phát triển Khu vực Nghiên cứu châu Âu - ERA (European Research Area) thực thụ và với những nỗ lực to lớn nhằm thúc đẩy cộng tác nghiên cứu xuyên biên giới, Ủy ban châu Âu nên đề xuất một luật về Quyền Xuất bản Thứ cấp – SPR (Secondary Publication Rights), đứng riêng một mình, hoặc trong bối cảnh của một gói rộng hơn thúc đẩy nghiên cứu và/hoặc khoa học mở.
Ủy ban nên khuyến nghị một luật về quyền xuất bản thứ cấp để các nước tham gia kể cả các quốc gia láng giềng châu Âu, luật này nên được thúc đẩy trong bối cảnh của sự hợp tác với các nước này.
Ở mức quốc gia
Tất cả các quốc gia châu Âu, bất kể là quốc gia thành viên của Liên minh châu Âu hay không, nên giới thiệu các SPR cho phép xuất bản ngay lập tức các bài báo và chương sách được nhà nước cấp vốn.
Để triển khai hiệu quả một SPR, cần có quy định, chính sách và hướng dẫn bổ sung. Các điều khoản SPR cũng có thể được củng cố bằng các yêu cầu cấp vốn. Tuân thủ với các SPR cũng nên bao gồm trong các nỗ lực rộng hơn để giám sát Truy cập Mở.”
Tự do tải về bản dịch sang tiếng Việt của tài liệu có 7 trang tại địa chỉ: https://www.dropbox.com/scl/fi/dznh90mbh5lddjf7mlc1z/KR21-Secondary-Publishing-Rights-Position-Paper-September-2024_Vi-09112024.pdf?rlkey=jjnmbx40oomb98tsdbj1d5pif&st=0jjn207p&dl=0
Xem thêm:
Tác giả: admin
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Trang Web này được thành lập theo Quyết định số 142/QĐ-HH do Chủ tịch Hiệp hội các trường đại học, cao đẳng Việt Nam – AVU&C (Association of Vietnam Universities and Colleges), GS.TS. Trần Hồng Quân ký ngày 16/09/2019, ngay trước thềm của Hội thảo ‘Xây dựng và khai thác tài nguyên giáo dục mở’ do 5...
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Kỹ thuật viết lời nhắc. Lời nhắc theo chuỗi tư duy
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Kỹ thuật viết lời nhắc. Lời nhắc với vài ví dụ/minh họa (Few-Shot Prompting)
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Kỹ thuật viết lời nhắc. Lời nhắc không có ví dụ/minh họa (Zero-Shot Prompting)
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Kỹ thuật viết lời nhắc
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Giới thiệu. Ví dụ về lời nhắc
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Giới thiệu. Mẹo chung cho việc thiết kế lời nhắc
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Giới thiệu. Các thành phần của lời nhắc
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Các bài toàn văn cho tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Bộ các tài liệu hướng dẫn của UNESCO cho các chính phủ và cơ sở để triển khai Khuyến nghị Tài nguyên Giáo dục Mở
Hướng dẫn thực hành về Giáo dục Mở cho các học giả: Hiện đại hóa giáo dục đại học thông qua các thực hành Giáo dục Mở (dựa trên Khung OpenEdu)
Chứng chỉ Creative Commons cho các nhà giáo dục, thủ thư hàn lâm, và văn hóa mở
Các mô hình bền vững Tài nguyên Giáo dục Mở (TNGDM) - Tổng hợp
ORCID - Quy trình làm việc
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Europeana - mô hình mẫu về hệ thống liên thông, Dữ liệu Mở (Liên kết) và dữ liệu FAIR của OpenGLAM/Văn hóa Mở
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
‘Bộ công cụ Khoa học Mở của UNESCO’ - Các bản dịch sang tiếng Việt
Định nghĩa các khái niệm liên quan tới Khoa học Mở
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
‘ĐÁNH DẤU KHÓA HỌC MỞ VÀ KHAM ĐƯỢC: CÁC THỰC HÀNH TỐT NHẤT VÀ CÁC TRƯỜNG HỢP ĐIỂN HÌNH’ - VÀI THÔNG TIN HỮU ÍCH
Khóa học cơ bản về Dữ liệu Mở trong chương trình học tập điện tử trên Cổng Dữ liệu châu Âu