Giáo Dục Mở và Ứng dụng phát triển

http://giaoducmo.avnuc.vn


‘Làm bằng Creative Commons’ - bản dịch sang tiếng Việt

‘Làm bằng Creative Commons’ - bản dịch sang tiếng Việt
Là tài liệu của các tác giả Paul Stacey và Sarah Hinchliff Pearson, do Creative Commons xuất bản năm 2017.
Tài liệu đề cập tới việc quản lý các tài nguyên bằng 3 hình thức: (1) Nhà nước; (2) Thị trường; và (3) Cái chung (The Commons); Cùng với nó là những khác biệt giữa những vật hữu hình với các nội dung số - những thứ vô hình.
Tài liệu cũng đề cập tới các mô hình doanh thu của Cái chung (với thị trường thì gọi là mô hình kinh doanh) thông qua 24 ví dụ điển hình - tất cả các ví dụ đó đều tạo ra các nội dung được Làm bằng Creative Commons và tất cả họ đều đang có các mô hình doanh thu để duy trì bền vững, hoặc dựa hoàn toàn vào cộng đồng với những cái chung, hoặc một phần dựa vào cộng đồng, một phần dựa vào nhà nước và thị trường.
Chuyển đổi số sẽ tạo ra các nội dung số và chắc chắn cùng với nó là nền kinh tế số. Nền kinh tế số dựa vào sự dư thừa của các nội dung số từ nay và có lẽ cho tới mãi mãi về sau, chứ không dựa vào sự khan hiếm tài nguyên như của thị trường như với kỷ nguyên công nghiệp. Làm bằng Creative Commons giúp tạo ra và thúc đẩy sự thừa thãi các tài nguyên số. “Việc tham gia trong và sử dụng cái chung theo cách thức y hệt bạn làm với thị trường hoặc nhà nước không là chiến lược để thành công”. Nói cách khác, kinh doanh trong nền kinh tế số với sự dư thừa tài nguyên là không giống như kinh doanh trong kỷ nguyên công nghiệp và 24 ví dụ trong tài liệu sẽ cho bạn biết về điều đó!

Tự do tải về bản dịch sang tiếng Việt có 260 trang tại địa chỉ:
https://www.dropbox.com/s/a6n50my7owufi6w/Made%20with%20Creative%20Commons_Vi-10022020.pdf?dl=0

Blogger: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
 
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây